– Мне следует представиться. Мое имя – Вэн Сяосянь, я глава племени и рода, а еще я жрец Ван-е, так что со мной не следует ничего скрывать. Лучше говорить прямо и открыто – ложь я всегда отличу. А сейчас, дорогая Синь, представь мне свою спутницу и расскажи мне все о ваших приключениях.
Синь представила ему подругу и подробно рассказала все о приключениях, которые им довелось пережить. После рассказа Вэн надолго замолчал, а потом обратился к Софии:
– Благодарю тебя за то, что ты помогла нашей Синь. Твоя помощь была бескорыстной. То, что ты сделала, чтобы освободить себя и Синь, – это талант. И такой талант нам сейчас очень нужен. Но я бы хотел узнать тебя получше, чтобы понять, следует ли духам этого места помогать тебе развивать его. Ты пока останешься у нас. В ином месте тебе все равно будет небезопасно. Тебе все понятно?
– Да, мне все понятно, я благодарна за гостеприимство. У меня есть только одна просьба – я хотела бы написать и отправить письмо своему отцу, чтобы он знал, где я и что со мной, – ответила ему София, легко поклонившись. Слова о духах и возможности развить свои навыки шептуна в этом месте заинтриговали ее. Вот то самое приключение, о котором она так мечтала!
– Эту просьбу несложно будет выполнить, – ответил ей Вэн. – А сейчас вас отведут в хижину, в которой вы будете жить, там вы сможете отдохнуть.
Добравшись до циновки, которая заменяла жителям деревни кровати, София поняла, как страшно она устала за последние дни. Но атмосфера уюта и тепла, в которой она сейчас оказалась, позволила ей перестать чувствовать напряжение, с постоянным присутствием которого она почти уже смирилась. Положив голову на подушку, наполненную какими-то ароматными травами, она заснула почти мгновенно.
Несколько дней девочки провели в полном покое: их кормили, о них заботились, они много гуляли в окрестностях деревни. Единственное важное дело, которое сразу же сделала София, было письмо отцу о своих злоключениях, в котором она давала ему знать, что с ней все в порядке и что она гостит у родственников Синь. Письмо она отдала Вэну, который обещал, что в течение пары недель оно будет доставлено консулу и ей привезут ответ от него.
Почти через неделю Вэн позвал Софию в свою хижину на разговор. Начался разговор для нее весьма неожиданно. Глава племени попросил продемонстрировать то, как она смогла освободиться и открыть замок. Смущенная София не с первого раза, но справилась с узлами и замками, что погрузило его в длительные размышления. Наконец он сказал ей:
– Насколько глубоко ты знакома с историей нашего племени, с историей племени чипэнь?
– Совершенно не знакома, – честно призналась София.
– Тогда я расскажу тебе, чтобы ты лучше понимала, почему я пребываю в таких глубоких раздумьях на твой счет, – продолжил он. – Наше небольшое племя по имени чипэнь, что значит «дети камня», относится к самому малочисленному народу Тайваня – народу пуюма. Каждое племя на нашем острове несет ответственность не только за себя, но и за остальные племена: одни отвечают за то, чтобы на острове велась торговля, другие – за то, чтобы дороги и тропы не зарастали, третьи – за сохранение нашей веры и наших преданий. Наша ответственность – защита острова, и способные к этому мужчины и женщины нашего племени, пройдя особый ритуал, получают силу, которую могут использовать для защиты тех, кто не может защитить себя сам. Тайвань – неспокойный остров, защищать его надо не только от внешних угроз, но и успокаивать местные племена.
– Поэтому, – сказал он со вздохом, — наше племя так мало: ведь нередко успокоить горячие головы мы могли, только проливая свою и чужую кровь. Но пока в нашем племени будет хотя бы один человек, на острове будет мир, и остров будет единым. Многие силы пытаются разрушить единство острова, поэтому отец Синь в качестве посланника исполняет свой долг в Бэйцзине. Он, как истинный чипэнь, защищает остров там, а мы защищаем его здесь. И тут мы подходим к тебе. По нашим обычаям, силу защитника также может получить и член иного племени острова, если проявит себя в качестве благородного и бескорыстного защитника нашего племени. Ты проявила себя таковой, когда спасла Синь и отправилась вместе с ней сюда, но ты не член племени острова, а чужестранка. Вместе с тем ты явно имеешь все способности для того, чтобы быть защитником. Только сразу хочу предупредить: путь чипэнь – путь боли и страдания.
Чем больше говорил Вэн, тем больше в Софии разгоралось желание стать защитником, получить эти волшебные силы. Ее внутренние авантюрные чертенята уже выстроились попарно и были готовы броситься танцевать кадриль с удвоенной силой. Она сдержала свой порыв закричать от радости, которую в ней будили предвестия надвигающихся приключений, и как можно спокойнее сказала Вэну, что путь защитника отвечает ее внутренним убеждениям и она хотела бы пройти необходимый ритуал. Он опять надолго задумался, а потом кивнул:
– Да будет так. Следующие три дня тебе следует отказаться от любой пищи, пить можно будет только воду. После этого ты направишься на скалу искать свой цветок. На этом наш разговор окончен, я приду к тебе через три дня.
Когда София вернулась в свою хижину, ее ждало письмо от отца. Распечатав его, она углубилась в чтение. Ее обычно мягкий с ней отец в жесткой и не терпящей возражений манере требовал, чтобы сразу же после получения письма она отправилась в Тайбэй, где ее будет ждать консульский работник, который доставит ее в Бэйцзин. Чертенятам это письмо совершенно не понравилось, и она, поддавшись внезапному внутреннему порыву, разорвала его в мелкие клочья. Какой консульский работник, какой Тайбэй? Она через три дня полезет в горы искать свой цветок!
Три дня поста пролетели очень быстро, и вот ее ослабевшее тело вышло за пределы поселения. Через полчаса ходьбы она и Вэн подошли к совершенно отвесной скале. Он показал на нее и сказал:
– Судьба ждет тебя на вершине.
– Но как я узнаю цветок? – спросила София, начиная забираться по еле заметным уступам.
– Это он узнает тебя, – только и услышала она в ответ.
Сначала лезть было не очень сложно, и она постаралась сосредоточиться на подъеме. Довольно скоро она перестала что-то ощущать, кроме своего сердцебиения и дыхания.
– Рука, нога, вторая нога, вторая рука, – шептала она.
Вот уже подъем стал сложнее: сил после трехдневного поста не было совершенно. В горле мгновенно пересохло, она почувствовала страшную усталость и вспотела от усилий. И тут начался ветер – его порывы чуть не сбили ее со скалы. Один раз ветру почти удалось ее сбросить: нога соскользнула с опоры, но приступ страха придал ей сил. Она упрямо повторяла свою мантру и ползла наверх. И вдруг солнце ослепило ее – она вылезла на вершину и упала от усталости.
Немного придя в себя, она огляделась: всю вершину скалы покрывал ковер из редчайших растений – это были орхидеи. Это было похоже на какую-то диковинную оранжерею под открытым небом. Тут были цветы всех разновидностей, а над поляной витал приторный запах ванили. Она шла по поляне, вдыхала незнакомые ароматы и совершенно не понимала, как ей выбрать именно свой цветок. Разноцветные орхидеи, одна прекраснее другой, окружали ее. Но вдруг она была сбита с ног знакомым и таким приятным ей ароматом.
Перед ней распустился большой бело-кремовый цветок c желто-оранжевой губой. Но дело было не в нем, дело было в запахе. Это был запах Санкт-Петербурга, запах, который напоминал ей о ее семье, ее тетушках, о том уютном уголке, в который, как оказалось, так стремилось ее сердце из далекой и чужой Империи Цин. София почувствовала запах шоколада. Тот самый, который она так любила и ради которого была готова терпеть долгое и утомительное путешествие в Петербург. Если у нее и были до этого какие-то сомнения, то они окончательно пропали: это был ее цветок, и это он нашел ее.
Сорвав его, она дошла до конца поляны и обнаружила, что вниз со скалы ведет крутая, но вполне безопасная горная тропа. Внизу, у подножья, ее ждал Вэн. Когда он увидел, что она несет в руках цветок, его лицо осветила улыбка:
– Как я и говорил, – сказал он, – а теперь нас ждет вторая часть ритуала. Вот теперь тебе придется потерпеть.
– Что со мной будет? – поинтересовалась София, когда отдышалась.
– Тебе сделают боевые татуировки, – коротко сказал Вэн.
Они пришли в деревню и сели под большое раскидистое дерево, где было приготовлено всё для того, чтобы запечатлеть на руках Софии уже знакомый ей узор. Этот узор она видела на руках воинов, охранявших вход в поселение, на руках Вэна и на узоре его посоха.